作者:,     

出國玩吃飯卻看不懂菜單?「餐牌翻譯」立即幫你翻譯,支援英、日、韓翻中(Android)

utsushitehonyaku_0

又快到了出國旅遊的旺季,計劃好要去哪裡玩了嗎?不論想到哪一國玩,最重要的就是吃飯的歡樂時刻,但往往在國外踏進陌生的餐廳,看到陌生的菜單,雖然服務生努力的用你聽不太懂的話介紹店裡的招牌餐點,最後還是不知道自己該點些什麼來吃。

出國玩可不能餓肚子,快下載「餐牌翻譯」在吃飯皇帝大的時刻就能拿出來快速翻譯一下菜單,雖然不能百分之百翻的很好,但至少能夠大概了解餐點的內容,不會去點到自己不喜歡的食物。

支援日翻中、韓翻中、英翻中,也可將中文菜單翻譯成其它語言,與 Google 翻譯比較一下,其翻譯出來的內容會比較完整(也比較像是可以吃的東西),且使用時不需再連上網路,對出國在外的朋友來說是很實用的工具唷!

▇ 軟體小檔案 ▇

  • 軟體名稱:餐牌翻譯
  • 軟體語言:繁體中文
  • 開發人員:NTT DOCOMO
  • 軟體性質:免費軟體
  • 系統支援:Android 2.3.3 以上
  • 軟體下載在 Android 手機中開啟 Play 商店,搜尋「餐牌翻譯」即可下載安裝,或「按這裡」從網頁遠端安裝。

 

使用方法:

第1步 初次使用需先「同意」使用條款。要使用「餐牌翻譯」必須另外下載語言包,依自己要去的國家語系來下載。

utsushitehonyaku_1

 

第2步 可先在有無線網路的狀態下來下載語言包。下載完畢就可點入使用囉!

utsushitehonyaku_2

utsushitehonyaku_2_2

 

第3步 預設是横向單行即時翻譯,將要翻譯的菜單對準畫面中的框框內即會在下方出現翻譯。

utsushitehonyaku_3

 

按右邊中間的「相機」按鈕,可將畫面鎖定。中文翻譯直接顯示在下方。哦~~原來是炸整顆大蒜…(這樣好吃嗎…)

utsushitehonyaku_3_2

 

第4步 右邊第一個按鈕可切換文字框的方向,直式菜單也沒問題!

utsushitehonyaku_4

 

第5步 再按一次右邊第一個按鈕,可再切換成整張菜單翻譯,會直接在菜單上覆蓋中文翻譯,當然有的時候翻的並不是那麼好,但至少知道大概是什麼囉~

utsushitehonyaku_5

 

第6步 按右邊最下方的按鈕,可以查看翻譯履歷。

utsushitehonyaku_6

 

菜單上的字體太大、太小,或是手寫的過於撩草、使用太獨特的字體或名稱是會影響翻譯的準確度,另外,因為是使用相機鏡頭來進行影像截取翻譯,所以如果環境光線太亮或太暗也都是會有所影響的。最後,就祝各位要出國"踼頭"的朋友,吃的飽飽、睡的好好,玩的開心唷~~

 

非經授權,請勿全文轉載,本文網址:
→ 免費訂閱最新文章:  (如何訂閱?)
作者: | 發佈日期:
注意事項:本站所介紹之軟體、設定或網站服務,經實際安裝測試並通過防毒軟體掃毒。但因為不同電腦環境與軟體設定可能都各有差異,建議您僅在非工作用的電腦安裝、測試,避免因為不可預知的錯誤、當機或軟硬體衝突,影響您的工作或電腦運作。另外,在進行任何重要的操作與設定之前,記得先行備份電腦中的重要資料,避免因為未依指示的不當操作或其他疏失造成資料毀損。當您依照本文所提供之訊息執行各種操作,表示您已閱讀此注意事項並同意自行承擔可能之風險與責任。
相關文章...

 

歡迎留下你的想法或意見...

  1. ncr 說道:

    因為我好幾隻手機都不能用,評論也都是不能用

  2. SoIN 說道:

    這不是洗分的原因…
    而是本App應對多種翻譯
    於是對日翻中也許還大致看得懂,於是各位給的評價還不錯
    但中翻日呢,此App主要對應層終究還是日本使用者
    我也沒使用這App,幾乎不懂日文,也無法評論此App到底在翻譯中文菜單上的水平如何
    只是一星的很多是評論翻譯方面的詞不達意,根本看不出在翻什麼

    若是想看的話,可以先點右上角自己的頭像,並選擇帳戶,然後在下方的語言中選項中把主語言改為日本語,重新回到此App頁面就可以看到日本方面的評論了
    看完後再切回繁體中文即可…

  3. xiaoyu485 說道:

    看介绍很好。为什么在google play上评分那么低?才2.9分。

    • tgg01 說道:

      评分 不代表一切 那可以洗 所以好不好用 還是看自己

      • CoreYi 說道:

        哈~這位朋友說出了我的心聲,
        一開始也對 2.9 的評價疑惑過,
        不過下載使用後覺得也沒那麼糟呀~所以還是見仁見智囉~

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。