[出國旅遊救星] Talk Translator 對話翻譯!隨說隨翻~支援超過20種語言(Android)
雖然說英語算是世界上流通性強大的語言,基本上會講一點英語到大部份的國家旅遊應該都沒什麼問題,但即便你英語講的再流暢,也不是所有的人都聽的懂或會講,這時若有個貼身翻譯該有多好!
但我們屈屈一介平民怎麼可能出國旅遊、出差還帶個專門翻譯的人,除了帶著翻譯機、旅遊語言書之外,幫手機下載「Talk Translator(對話翻譯)」這個 App 也是不錯的選擇唷!其支援超過 20 個國家的語言,,
搭配 TextToSpeech 相關軟體,更可在即時翻譯對話後自動播放語音,直接"說"給外國朋友聽,若沒有的話,把翻譯好的文字拿給對方看也是 OK,所有翻譯過的對話會儲存在歷史訊息中,隨時都能再次使用。帶著「Talk Translator(對話翻譯)」就好像帶著 N 位隨身翻譯一樣,不論到哪個國家都能暢言無阻啦~平常也可以當做語言練習用唷!總有一天你會連這個 App 都不需要的!(握拳)
▇ 軟體小檔案 ▇
- 軟體名稱:Talk Translator (對話翻譯)
- 軟體語言:英文
- 開發人員:TAKEBAG TRAVEL
- 軟體性質:免費軟體
- 系統支援:Android 2.2 以上
- 軟體下載:在 Android 手機中開啟 Play 商店,搜尋「對話翻譯」即可下載安裝,或「按這裡」從網頁遠端安裝。
使用方法:
第1步 開啟後先設定「My language」(要翻譯成的語言)以及「Your language」(你本身使用的語言),一共有 20 多個語系可選擇。設定好後,按「Start Talk Translator」準備開始翻譯。
第2步 按右下角的「麥克風」看到如右圖的畫面就可以開始講話。
,翻頁閱讀 » 1 2
因在下對日文了解不淺,但也不是太深!,所以忍不住想回一下,對於這句….對呀!你怎麼知道?
はい.あなた知っています 這是明顯肯定句吧…這句有錯…怎樣看就是不對勁啊…一看就知道是依照中文翻日文…並非日本人言語習慣對話!
正解應該是..確かに私は台湾人です、なぜあなた「第一人稱可改お前..あなた實在太死了點..」は知っている、或用そうです、なぜ知ってるの 這兩種
日本人都比較理解得來!
您真是苛求了…這算是『泛用』的『應急』軟體…
再要廠商更多投入,恐怕就是要錢錢了~~