如何將姓名、地址翻譯成英文?

當我們在國外網站申請一些服務需要填寫地址時,或需要請國外客戶把商品或文件郵寄到台灣來的話,常常會需要把自己的居住地址或姓名翻譯成英文才行,,

下面介紹兩個簡單好用的網站,方便大家快速翻譯自家的地址與姓名。

繼續閱讀

 

網站名稱:台灣郵政全球資訊網 (以前叫郵局)
網站網址:按這裡

台灣郵政的地址英譯功能很簡單,你只要把你的中文地址填進去,再按一下〔查詢〕就可以囉。

1-18-09-44

 

查詢結果中有分「通用拼音英譯」跟「漢語拼音英譯隨便選一個都可以,郵差杯杯有練過,應該都可以看得懂。

1-18-10-01

 

 

 

另外一個網站功能就比較完整,地址翻譯功能之外,還有姓名翻譯、郵政信箱翻譯、郵遞區號查詢,相當方便。

網站名稱:姓名、地址翻譯便民服務
網站網址:http://c2e.ezbox.idv.tw/

第1步  在網站上方的〔姓名翻譯〕按鈕按一下然後在方框中輸入你的名字,最後再按一下〔開始查詢〕。

1-18-11-13

 

第2步  如果你輸入的中文字有不同讀音的話,他會自動列出不同讀法讓你選擇,選好之後再按一下〔開始英譯〕按鈕。

1-18-11-20

 

第3步  查詢完成後,我們可以看到頁面中有一堆拼音方式,挑一個適用的就可以了。另外頁面中還會列出不同情況下的中文英譯姓名的寫法可以參考使用。

1-18-11-42

最後更新:07-27, 2013 上午 11:54

TAG:
相關資訊

訪客留言:

17 Replies to “如何將姓名、地址翻譯成英文?”

  1. 當我們在國外網站申請一些服務需要填寫地址時,或需要請國外客戶把商品或文件郵寄到台灣來的話,常常會需要把自己的居住地址或姓名翻譯成英文才行,下面介紹兩個簡單好用的網站,方便大家快速翻譯自家的地址與姓名。

    網站名稱:台灣郵政全球資訊網 (以前叫郵局)
    網站網址:按這裡
    台灣郵政的地址英譯功能很簡單,你只要把你的中文地址填進去,再按一下〔查詢〕就可以囉。

    查詢結果中有分「通用拼音英譯」跟「漢語拼音英譯」,隨便選一個都可以,郵差杯杯有練過,應該都可以看得懂。

    另外一個網站功能就比較完整,地址翻譯功能之外,還有姓名翻譯、郵政信箱翻譯、郵遞區號查詢,相當方便。

    網站名稱:姓名、地址翻譯便民服務
    網站網址:http://c2e.ezbox.idv.tw/
    第1步 在網站上方的〔姓名翻譯〕按鈕按一下,然後在方框中輸入你的名字,最後再按一下〔開始查詢〕。

    第2步 如果你輸入的中文字有不同讀音的話,他會自動列出不同讀法讓你選擇,選好之後再按一下〔開始英譯〕按鈕。

    第3步 查詢完成後,我們可以看到頁面中有一堆拼音方式,挑一個適用的就可以了。另外頁面中還會列出不同情況下的中文英譯姓名的寫法,可以參考使用。

  2. 台灣郵政全球資訊網 (以前叫郵局) <— 看了讓我傻笑不止
    不來恩老大 您簡直跟影視紅人王偉忠一樣, 都是妙語如珠 !!!

  3. 說到中華郵政,我就要抱怨一下了。
    之前去 Ubunto網站填寫好自己的地址(就是用中華郵政網站翻譯的地址)
    Ubunto光碟是有收到沒錯,不過那是因為郵差先生看不懂英文地址,
    把我家跟鄰居所有人的電鈴都按了,把一堆人都找出來認領包裹。
    最後我才拿到的,所以真的不要期待我們的郵差先生英文程度會有多好。
    只會讓你整個無言。
    中華郵政的翻譯是個不錯的工具,但是郵政公司真的該提升一下郵差的工作能力根水準了,我家就常常收到鄰居的信件,我有仔細看一下信件的地址並沒有寫錯,但是就是經常送錯。

  4. 好工具,引用一下︰姓名、地址翻譯便民服務 …

    話說我上個月,期末考時有考…
    『英文名字』草寫!一整個囧~

    (因為是體育課…。)

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。

Facebook 留言板