[出國旅遊救星] Talk Translator 對話翻譯!隨說隨翻~支援超過20種語言(Android)
雖然說英語算是世界上流通性強大的語言,基本上會講一點英語到大部份的國家旅遊應該都沒什麼問題,但即便你英語講的再流暢,也不是所有的人都聽的懂或會講,這時若有個貼身翻譯該有多好!
但我們屈屈一介平民怎麼可能出國旅遊、出差還帶個專門翻譯的人,除了帶著翻譯機、旅遊語言書之外,幫手機下載「Talk Tr...
...接續前頁: 1 2
第3步 經語音辨識後,就會顯示翻譯的結果,也可與對方來個連續對話 XD,按左上方的「麥克風」再請對方對著手機說話(翻譯結果用藍框表示),然後你再用右下方的「麥克風」做回答(翻譯結果則會用紅框表示)。
第4步 在主畫面按「Talk History」可看到曾翻譯過的對話記錄,並可用日期來篩選,方便日後再次使用。在對話記錄上長按,,
第5步 若有安裝多個 TTS 可在下方的「Setting TextToSpeech Engine」做切換。
,翻頁閱讀 » 1 2
因在下對日文了解不淺,但也不是太深!,所以忍不住想回一下,對於這句….對呀!你怎麼知道?
はい.あなた知っています 這是明顯肯定句吧…這句有錯…怎樣看就是不對勁啊…一看就知道是依照中文翻日文…並非日本人言語習慣對話!
正解應該是..確かに私は台湾人です、なぜあなた「第一人稱可改お前..あなた實在太死了點..」は知っている、或用そうです、なぜ知ってるの 這兩種
日本人都比較理解得來!
您真是苛求了…這算是『泛用』的『應急』軟體…
再要廠商更多投入,恐怕就是要錢錢了~~