如何用 iPhone 輸入中文的「平上去入」?

最近兩天iPhone的「破解」新聞似乎炒得很熱,台灣網友透過網路上搜尋到的改裝技巧讓iPhone可以使用台灣的電信公司的SIM卡來打電話,因此而被冠上「iPhone駭客」的美稱,先不論他是否有資格當「駭客」,不過剛剛看到一則新聞的小小錯字,紀錄一下。

印象中,「國語」也就是民國初年的「北京話」是沒有完整的「平上去入」的,,

主要是北京話似乎沒有保留「入聲」發音,只有陰平、陽平、上聲、去聲,也就是俗稱的國音「四聲」。

這個國音「四聲」裡面是沒有「入聲」的音調的,只有在中古漢語中會有入聲而在江浙、福建、廣東、廣西、江西等地方言如閩南話中有保留一部分「入聲字」發音,如台語的「白」或「吃」,如果你會講台語的話用台語發音看看,就可以感受到這幾個字的「短促急收藏」的發音特色。

講了一堆主要是看到下面報導中,誤把「平上去入」打成「平賞去入」,「上」跟「賞」傻傻分不清楚…。

原文網址:按這裡

錯誤原文:想要中文輸入ㄅㄆㄇㄈ不夠,還得有平去入,怎麼看破解版iphone就是不夠完美。

 

1-1

延伸閱讀

The first 10 steps to modding the iPhone

独家密报! iPhone手机破解SIM卡锁教程曝光

最後更新:11-03, 2013 下午 5:20

Author: 不來恩

briiancom@gmail.com

相關資訊

訪客留言:

16 Replies to “如何用 iPhone 輸入中文的「平上去入」?”

  1. to Tigger,
    呵,我已經告知啦!他也回覆並更正啦!
    你看看上面大家的留言吧!(笑)

  2. 這邊有點看不懂,
    誤把XXX打成OOO
    勿把XXX打成OOO
    這兩句的意思截然不同,
    對照樓主前後文,
    因帶有失誤之意,
    我覺得用-誤-這個字才正確。
    還是我誤會了樓主前後文之意?
    應該為~請勿把XXX打成OOO?

  3. 唉~~~~ 我也寫錯字了。 真是尷尬~~哈哈

    這讓我想到:「當你一個手指指著別人的時候,三個手指指著自己」。

    (不過一直很好奇,還有一個手指在哪?)

    之前還曾經為了這問題,很努力的學了「華象直覺輸入法」
    不過後來還是手癢,打兩下就換回注音…
    所以…. 唉唉,還是要多注意。

  4. 結果還是有錯別字,囧。

    講了一堆,主要是看到下面報導中,把「平上去入」打成「平賞去入」,「上」跟「賞」傻傻分不清楚…。

  5. 嗯嗯…
    找出來的資料很顯然的和樓上有出入…
    原來不是一二三四聲…

    又不是每個人都國中畢業的(大噓)

    我們部長沒有教

  6. 在ubuntu裡才會用新酷音,一般時候還是用自然比較習慣,
    不過這些輸入法還是難逃一些破音字或是因為連詞所造成的誤判,
    要嘛自己動手添加新詞,要不就是注意使用。
    最常見的就是那些再在不分,上下傳,還有今天給我中出的匯入會出…
    自然輸入法在我「強烈指正」後自己記住了,很好…

    剛剛看到平上去入,怎麼覺得和自己以前的印象平上去仄不太一樣,特地去查了一下,
    原來就是因為敘述的方式不一樣…

    引用chuyun.1992在http://ks.cn.yahoo.com/question/1407031304172.html的說明:
    簡單說,在現代漢語四聲中,第一聲、第二聲是平聲;第三聲、第四聲是仄聲。
    例如:
    媽 麻 馬 罵
    (陰平) (陽平) (上聲) (去聲)

    簡單的跟我說是一二三四聲得了啊…
    又不是每個人都國小畢業的(426菜市場腔調)…

  7. 不是賞跟上的問題,是板主前面講到的,國語的一二三四聲不等於平上去入。
    這種常識(應該算常識吧?)國中國文老師就教過了。

發佈回覆給「不來恩」的留言 取消回覆

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *