宅男國歌:Radiohead(電台司令)的 Creep (星光幫林宥嘉的冠軍曲)

「宅男國歌」這幾個字是我講的,要說這首歌是「電車男國歌」也是可以,因為看完歌詞之後,我真的這樣覺得。要不就先聽一下歌,順便看一下原文歌詞,就大概知道是啥意思了。當然也感謝林宥嘉的堅持,一堆人又重新把這1993年的超老歌曲又挖出來,,

讓大家重新迷上Radiohead。

Radiohead – Creep

單字解釋:

creep:
形容詞:1.躡手躡足地走;緩慢地行進 2.不知不覺地到來;漸漸產生 3.爬行,匍匐而行
名詞:1.爬,蠕動 2.毛骨悚然的感覺(全文參考:這裡

weirdo:
名詞:怪人;怪物,或稱怪胎、怪咖(全文參考:這裡

「But I’m a creep, I’m a weirdo」這句歌詞應該是整首歌最主要的部份之一,意思就是說明主角認為自己是個怪咖、怪胎,是個像電影魔戒裡面的咕魯般的自怨自艾、醜陋、沒自信,整天畏畏縮縮的自言自語的怪咖一樣。這不就是大家對宅男或電車男的刻板印象嗎?多少「未出宅」的宅男,在進化之前,不也都這麼樣的呻吟著?

電車男想攀上天使般的正妹,「But I’m a creep, I’m a weirdo」,自己覺得是個很糟的失敗者,不知道自己還活在這世界上幹嘛,眼睜睜的看著心目中的女神就這樣的飄走了… 「I want a perfect body,I want a perfect soul」真希望自己能有這世界最好的外表與吸引力,能夠引起女神的注意。但… 最後自己只能在心中默默吶喊著「She run run run run…run…」…

 

歌詞:  (專輯:按這裡)

Creep

by Radiohead, Album: “Pablo Honey” – 1993

When you were here before,
Couldn’t look you in the eye
You’re just like an angel,
Your skin makes me cry

You float like a feather
In a beautiful world
I wish I was special
You’re so VERY special

But I’m a creep, I’m a weirdo
What the hell am I doin’ here?
I don’t belong here

I don’t care if it hurts, I wanna have control
I want a perfect body,I want a perfect soul

I want you to notice
when I’m not around
You’re so VERY special
I wish I was special

But I’m a creep, I’m a weirdo
What the hell am I doin’ here?
I don’t belong here, ohhhh, ohhhh

She’s running out again
She’s running out
She run run run run…run…

Whatever makes you happy
Whatever you want
You’re VERY special, I wish I was special

But I’m a creep, I’m a weirdo
What the hell am I doin’ here?
I don’t belong here

I don’t belong here…

說明:有些歌詞的版本其中幾句是「You’re so fuckin’ special」,可上面這MV的版本是健康寶寶版的「You’re so VERY special」,大概知道狀況就好。

 
再來聽一個現場演唱會的版本,扯電吉他的樣子好帥呀!

Radiohead – Creep Live 94

 

延伸閱讀:
從林宥嘉的〈Creep〉談起 by 弱慢

 

最後更新:11-03, 2013 下午 9:33

Author: 不來恩

briiancom@gmail.com

相關資訊

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *